Website Traffic

SALMO 91



Salmos 91 Reina-Valera 1960 (RVR1960)

Morando bajo la sombra del Omnipotente

 El que habita al abrigo del Altísimo
Morará bajo la sombra del Omnipotente.
Diré yo a Jehová: Esperanza mía, y castillo mío;
Mi Dios, en quien confiaré.
El te librará del lazo del cazador,
De la peste destructora.
Con sus plumas te cubrirá,
Y debajo de sus alas estarás seguro;
Escudo y adarga es su verdad.
No temerás el terror nocturno,
Ni saeta que vuele de día,
Ni pestilencia que ande en oscuridad,
Ni mortandad que en medio del día destruya.
Caerán a tu lado mil,
Y diez mil a tu diestra;
Mas a ti no llegará.
Ciertamente con tus ojos mirarás
Y verás la recompensa de los impíos.
Porque has puesto a Jehová, que es mi esperanza,
Al Altísimo por tu habitación,
10 No te sobrevendrá mal,
Ni plaga tocará tu morada.
11 Pues a sus ángeles mandará acerca de ti,
Que te guarden en todos tus caminos.
12 En las manos te llevarán,
Para que tu pie no tropiece en piedra.
13 Sobre el león y el áspid pisarás;
Hollarás al cachorro del león y al dragón.
14 Por cuanto en mí ha puesto su amor, yo también lo libraré;
Le pondré en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
15 Me invocará, y yo le responderé;
Con él estaré yo en la angustia;
Lo libraré y le glorificaré.
16 Lo saciaré de larga vida,
Y le mostraré mi salvación.



Dwelling under the shadow of the Almighty

He who dwells in the shelter of the Most High
    Shall abide under the shadow of the Almighty.
I will say to Jehovah: He is my  refuge and my fortress; 
    My God, in whom I trust.
He shall deliver you from every trap,
    From the deadly pestilence.
He shall cover thee with his feathers,
    And under his wings you will find;
    Shield and buckler is his truth.
Do not fear the terror by night;
    Nor the arrow that flies by day,
6  Nor the pestilence that walketh in darkness;
    Nor disasters at noonday destroyed.
thousand fall at your side,
    And ten thousand at thy right hand;
    But it will not come.
Only with thine eyes shalt
    And see the reward of the wicked.
Because thou hast made the Lord, my hope,
    The Most High, thy habitation;
10 No evil befall thee,
     Neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11 He shall give His angels charge over you,
     To keep thee in all thy ways.
12  In the hands they will bear,
      Getting your foot against a stone.
13  On the lion and adder will tread;
      Trample the young lion and the dragon.
14  Because he hath set his love me, I will rescue him;
      I will protect him, for he acknowledges my name.
15  Call upon me, and I will answer;
      I will be with him in trouble;
      I will deliver him and honor him.
16  I will satisfy him long life,
      And show him My salvation.

No hay comentarios:

Publicar un comentario